Перевод Symfony2 Book на русский окончен

Фууххх… Вот и подошла к концу гонка почти два месяца, заключавшаяся в активизации работ над переводом Symfony2 Book. На начало сентября активных коммитеров не было, переведена была лишь малая часть, пара статей была только начата и не окончена. Пришлось основательно впрягаться, да так что все работы над symfony-gu.ru (кроме написания новостных статей и крохотных апдейтов) фактически остановились.

На самом деле только Book документация не исчерпывается, один cookbook содержит 60+ статей, из которых переведён едва десяток (и надо ещё уточнять актуальность перевода). Это не говоря о разделах reference, quick tour (который похоже надо переводить заново, либо очень тщательно править, так как последние значимые коммиты по туру датируются чуть ли не январём 2011) и прочих вспомогательных статьях.

Ещё хочу отметить отсутствие отечественного коммьюнити как такового. Начинается это прежде всего с отношения к переводу. Я встречал как минимум четыре независимых перевода документации и ни одного коммита от этих переводчиков – в официальном репозитории. Каждый, пардон, гребёт под себя и даже при обращении с просьбой закоммитить уже сделанный перевод, меня встречал отказ. Да, я тоже размещаю компилированный перевод у себя на сайте. Но я беру его из официального репо, а не из своего личного форка. Это на мой взгляд две большие разницы. В то же время выражаю свой респект Булату avalanche123 Шакирзянову (надеюсь фамилию правильно транслитерировал)), который мэйнтэйнит официальный форк (т.е. он упоминается в разделе Contributing на symfony.com) с русской документацией Symfony2, frost-nzcr4 (имени не знаю) и Степану stfalcon Танасийчуку, которые также внесли немалый вклад в появление первых официальных (!) переводов на русский язык.

Возвращаясь к вопросу о коммьюнити. Коллеги симфонисты и прочие веб-разработчики. Я хочу посоветоваться с вами. Как я говорил ранее, коммьюнити у нас весьма слабое – и мне хотелось бы посодействовать его активизации в меру моих скромных возможностей.В частности для этих целей я и начал работу над Symfony-gu.ru. Так вот какого я совета хотел спросить: чего вам не хватает для общения на Symfony тематику (да и по прочим вопросам веб-разработки)? Можете комментировать, или пишите мне напрямую. А я в свою очередь хотел в ближайшее время (при его наличии) заняться следующими вопросами:

  • Конечно же постараюсь продолжить перевод cookbook, а также буду следить за обновлениями уже переведённых статей в главном репо;
  • Наконец сделать регистрацию на гуру-сайте (со временем добавить туда facebook/twitter регистрацию);
  • Сделать комментарии более удобными для общения:
    • Сделать вложенные комментарии (reply);
    • Сделать нотификации а) если тебе кто-то ответил б) если ответили в тему
  • Сделать раздел Knowledge base, куда буду собирать (и по возможности переводить) статьи о Symfony.

 

This entry was posted in Профессиональное and tagged , . Bookmark the permalink. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

11 Comments

  1. Антон
    Posted 2011/10/29 at 5:57 pm | Permalink

    Регистрацию-бы да, сделать. Как по мне – како-нибдуь раздел типа кукбука – с разными how-to. Вопросы, в том же форуме на google groups можно черпать. Ну и просто русскоязычный форум, хотя какой-то вроде уже есть – на хабре анонс проскакивал.

  2. Костег
    Posted 2011/10/30 at 10:21 am | Permalink

    Мне удобней общаться в формате форума. Конкретно сейчас есть раздел по сф2 на зф.ру, там и обсуждаем.

    Вложенные комментарии – крайне неудобно. А нотификации – круто, удобно.

  3. t1myrkq
    Posted 2011/11/01 at 8:08 pm | Permalink

    Поздравляю с окончанием The Book! Может стоило бы сделать что-нибудь вроде вики, чтобы комьюнити могло влиать на состояние перевода ?

    • Posted 2011/11/01 at 8:14 pm | Permalink

      Ну влиять то и так можно )) На гитхабе: форк – чейндж – пулл – профит )))

      А если серьёзно – я подумываю о форуме.

  4. Roman
    Posted 2011/11/02 at 1:06 pm | Permalink

    Поздравляю! Мне, как человеку владеющему английским языком на среднем уровне, очень помогли ваши и ребят переводи в освоении симфони2. http://symfony-gu.ru – однозначьно в закладки)) Спасибо!

    • Posted 2011/11/02 at 1:55 pm | Permalink

      Да, наконец появилось время проапдейтить что-то на самом сайте. Хоть тестов дописать ) Но и перевод забрасывать нельзя, на днях пачку изменений в основной репо смержили… )

  5. zaartix
    Posted 2011/11/20 at 4:41 pm | Permalink

    Спасибо огромное за проделанную работу.
    Читая документацию на симфони-гуру я неоднократно натыкался на недопереведенные куски, или опечатки. Хорошо бы действительно нечто вроде вики сделать, чтобы была возможность самому подкорректировать участок текста.

    • zaartix
      Posted 2011/11/20 at 4:43 pm | Permalink

      Пример:
      http://symfony-gu.ru/documentation/ru/html/book/doctrine.html

      Текст:
      Забудьте о метаданных Doctrine на секунду. Имеется два класса – Category и Product with a natural one-to-many relationship.

      Предложение перевода:
      Имеется два класса – Category и Product с классической связью один ко многим.

      • Posted 2011/11/20 at 8:07 pm | Permalink

        Это кстати не мой перевод ) Блин, надо срочно форму фидбека для документации делать ))

    • Posted 2011/11/23 at 12:53 pm | Permalink

      Да, я тоже внезапно натыкался, хотя мои собственные переводы я коммитил только после завершения. Начал искать бандл форума, но что-то ничего путёвого пока нету ((

  6. Posted 2012/01/06 at 12:41 pm | Permalink

    Есть уже форумы с нужными ветками на тему symfony2. Может следует их подпитывать новыми топиками, а не делать еще один форум…
    Есть затишье в комьюнити, но мне кажется это временно, еще мало разработчиков юзают сф2.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" highlight="">